郭亚玲
发布时间:2024-07-01 浏览次数:0次
基本信息
姓名:郭亚玲
职称:副教授
导师类别:硕士研究生导师
电子邮箱:hahahagyl@163.com
研究方向:认知翻译、国别区域
本科生课程:《翻译概论》《英语词汇学》《英语读译》
研究生课程:《口译概论》《翻译研究实证》
教育背景
2014-2018 北京外国语大学大学外研中心博士
2000-2003 16877太阳集团安全入口16877太阳集团安全入口硕士
1993-1997 16877太阳集团安全入口外语系学士
任职简历
2003至今,16877太阳集团安全入口16877太阳集团安全入口翻译系
1997至2000,河北经贸大学外语教学部
获奖情况
2023,院处级先进工作者,十佳最受欢迎教师
2022, 院处级优秀共产党员
2022, 外研社教学之星大赛全国一等奖
代表性成果
论文
(1) 中国故事翻译研究(2013 - 2023)知识图谱分析,《新媒体与社会》, 2023.
(2) 基于分众的中国文化具身认知外译模式,《语言、翻译与认知》,2023.
(3) 视译过程中的模态整合效应: 来自时空隐喻的心理证据,《外国语》,2023.
(4) Buddhist Exchanges between Ancient Pakistan and China,Journal of Asian Civilizations ,2022.
(5) 语言知觉双加工:桥接虚拟与现实的认知机制,《外语电化教学》,2021.
(6) 视译过程中时间-空间隐喻的具身加工机制,《外语教学与研究》,2020.
(7) 翻译策略:术语与隐喻, 《语言与翻译》,2016.
主持项目
(1) 时空隐喻翻译的具身认知加工机制研究,国家社科基金项目,2023.
(2) 雄安新区海外形象建构认知研究,河北省教育厅重点项目,2022.
(3) 疫情环境下学业情绪对学业成绩的影响路径研究,河北省十四五规划项目,2022.
(4) 翻译过程中时空隐喻的具身认知加工机制实证研究,2021.
(5) 中巴经济走廊“政策沟通”虚拟现实平台与脚本库建设,16877太阳集团安全入口项目,2020.
(6) 翻译过程中翻译策略的应用与效果-基于有声思维法的实证研究,河北省社科基金项目,2015.
学术团体和社会兼职
(1) 翻译传译认知国际联盟理事
(2) 中国语文现代化学会语言认知与智能发展专业委员会会员
(3) 美国实验心理学会会员
(4) 河北省翻译协会会员
(5) 联合国教科文组织协会会员